La franquicia del Planeta de los simios no consiste en monos guerreros que hablan. Critica ciertas acciones sociales y busca hacer reflexionar sobre lo que significa ser humano o evolucionar. Y lo lingüístico tiene un papel central en los diversos filmes. Merece la pena analizar cómo se presenta la capacidad lingüística (adquisición, pérdida y recuperación […]
Autor: Paula Maregal
Llevo unos cuantos años anotando ejemplos e intentando entender de qué formas los idiomas se pueden usar en la ficción audiovisual
La ficción audiovisual ayuda a conformar gran parte del imaginario colectivo. Producir historias desde la diversidad puede mostrar a los espectadores la pluralidad existente en el mundo y contribuir a su aceptación. En cada una de las fases de una coproducción internacional está presente el multilingüismo. Qué es una coproducción internacional Podríamos resumir los tipos […]
El cine era en cierto modo más universal en sus inicios, pero la concreción lingüística fue adquiriendo protagonismo. Y entre los idiomas expresados por el plano auditivo y el visual (dos de las dimensiones del lenguaje articulado), parece que las palabras pronunciadas suelen predominar en la mayoría de los casos sobre el texto o sobre […]
A veces un personaje no comprende lo expresado en otras lenguas, por lo que surge suspense si nadie se lo traduce al momento. En otras ocasiones determinado personaje miente sobre quién es, así que podría entender más idiomas de los que conoce oficialmente. Y también es posible que una intervención se produzca en un código […]
En una serie o película, además de comunicar, los idiomas ambientan, caracterizan y a veces desempeñan una función en el desarrollo dramático de la historia. Y para ello con frecuencia no hace falta que en el relato se hablen dos lenguas distintas, sino que gracias a la diversidad intralingüística es posible recurrir a las variaciones […]