Al poder añadir los diálogos al celuloide se ampliaron las posibilidades del humor y las comedias empezarían a considerar el propio idioma como fuente para hacer reír. Tal ingenio estaría muy presente desde las screwball comedies o en el humor absurdo de esos años 30. Hoy en la cultura occidental es habitual escribir sketches y […]
Categoría: Análisis express
En este texto no abordaré que un personaje (individual) sepa defenderse en varias lenguas, sino el bilingüismo social, a nivel estatal. Muchos países tienen dos o más idiomas oficiales en parte o todos sus territorios. En algunos lugares, el dominio de estos puede ser bastante similar entre toda la población, mientras en otros hay lenguas […]
Existen bastantes variables al elegir qué idiomas usar en una ficción audiovisual. Según la combinación elegida, se causarán ciertas emociones en la audiencia. Habrá quien no entienda algún fragmento, otros sí captarán ese mensaje especial, unos cuantos bien se indignarán bien aplaudirán internamente, muchos no repararán en ello. La incredulidad lingüística En primer lugar, distingamos […]
Las decisiones concretas que atañen a los idiomas y que se han tomado durante la producción de una obra audiovisual conforman su diseño lingüístico. Cada paso en una u otra dirección implica unos u otros efectos en el relato, la audiencia o incluso la sociedad. Por tanto, parece útil plantearse conscientemente en preproducción qué pretendemos […]