Archivo

Aquí recopilo por áreas los artículos que he ido publicando en este blog de idiomas en las películas y series. Aquellos que más atañen a los guionistas y preproducción están ordenados en una checklist.

Blog posts sobre las lenguas en la ficción audiovisual

Estas entradas cubren algunos puntos que podría alguien tener en cuenta al confeccionar el planteamiento de los idiomas de un largometraje o ficción televisiva. En ellas se alude muy brevemente a películas o series, una especie de análisis express de una secuencia o de un aspecto determinado.

Más vinculadas a los idiomas, he escrito también algunas entradas.

Análisis lingüísticos extensos

Para los análisis extensos lo ideal sería no centrarme solo en una época, género o macrorregión del mundo, pero hay dos criterios que quizá me influyan más para compartir el análisis de una película.

Por un lado, que en el momento de publicar la entrada pensase que por los ingredientes que sea no me importaría volver a ver esa obra si se diera la ocasión. Por otro lado, que sea un relato al que haya tenido la oportunidad de acceder (por primera vez o no) hace poco y considere que por su contenido es interesante hacer un análisis fílmico desde el punto de vista lingüístico.

Varios mandos de televisión con una papel y bolígrafo para anotar de fondo para ilustrar este blog de idiomas en el cine y series