Categorías
Narrativa

Cuando personajes o espectadores no saben los mismos idiomas

Cada pieza de ficción cinematográfica y televisiva está formada por muchos códigos (perfectamente categorizados en este libro), siendo el lingüístico uno de ellos. Ciertas combinaciones de estos códigos en determinados contextos dan lugar al lenguaje cinematográfico, audiovisual o multimedia, porque se crea un significado añadido más allá de sus componentes que le da un poder […]

Categorías
Análisis express

La verosimilitud lingüística en una serie o película

Existen bastantes variables al elegir qué idiomas usar en una ficción audiovisual. Según la combinación elegida, se causarán ciertas emociones en la audiencia. Habrá quien no entienda algún fragmento, otros sí captarán ese mensaje especial, unos cuantos bien se indignarán bien aplaudirán internamente, muchos no repararán en ello. La incredulidad lingüística Cuando se decide que […]

Categorías
Industria audiovisual

Los asesores lingüísticos de series y películas

En las producciones televisivas y cinematográficas es común contar con expertos de muy variados ámbitos para que la obra tenga cierto fundamento real. Se requieren indicaciones en aspectos laborales, artísticos y técnicos como el guión, el casting, la interpretación, el sonido (incluyendo la música) o la postproducción. También se demandan recomendaciones sobre alguna temática tratada […]

Categorías
Análisis express

¿Qué es el diseño lingüístico de las historias audiovisuales?

Las decisiones concretas que atañen a los idiomas y que se han tomado durante la producción de una obra audiovisual conforman su diseño lingüístico. Cada paso en una u otra dirección implica unos u otros efectos en el relato, la audiencia o incluso la sociedad. Por tanto, parece útil plantearse conscientemente en preproducción qué pretendemos […]