Categorías
Narrativa

La función narrativa de los trastornos del lenguaje

Los personajes de las historias audiovisuales pueden tener un trastorno lingüístico o de otro tipo. Cine y ficción televisiva no solo han mostrado personas con dificultades del habla comunes o posibles en la realidad, sino que también han entrelazado esa diversidad con la trama de formas singulares. Así, protagonistas y secundarios de series y películas […]

Categorías
Industria audiovisual

Las coproducciones internacionales y sus implicaciones lingüísticas

La ficción audiovisual ayuda a conformar gran parte del imaginario colectivo. Producir historias desde la diversidad puede mostrar a los espectadores la pluralidad existente en el mundo y contribuir a su aceptación. En cada una de las fases de una coproducción internacional está presente el multilingüismo. Qué es una coproducción internacional Podríamos resumir los tipos […]

Categorías
Análisis express

El potencial de la diversidad intralingüística de los relatos

En una serie o película, además de comunicar, los idiomas ambientan, caracterizan y a veces desempeñan una función en el desarrollo dramático de la historia. Y para ello con frecuencia no hace falta que en el relato se hablen dos lenguas distintas, sino que gracias a la diversidad intralingüística es posible recurrir a las variaciones […]

Categorías
Análisis express

Algunas formas de representar el bilingüismo social en la ficción

En este texto no abordaré que un personaje (individual) sepa defenderse en varias lenguas, sino el bilingüismo social, a nivel estatal. Muchos países tienen dos o más idiomas oficiales en parte o todos sus territorios. En algunos lugares, el dominio de estos puede ser bastante similar entre toda la población, mientras en otros hay lenguas […]